Перевод "mountain ash" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mountain ash (маунтин аш) :
mˈaʊntɪn ˈaʃ

маунтин аш транскрипция – 30 результатов перевода

But it turns out that Scott outsmarted Gerard by putting.
Mountain ash in his medication.
Mountain ash!
Но вышло так, что Скотт перехитрил его.
Пепел рябины в его лекарстве.
Пепел рябины!
Скопировать
Mountain ash in his medication.
Mountain ash!
The moment when Allison finds out that Gerard is deceiving her is a whole 'nother low.
Пепел рябины в его лекарстве.
Пепел рябины!
Момент, когда Элисон выясняет, что Джерард обманывает её стало последней каплей.
Скопировать
They're trees.
These are Mountain Ash, the largest flowering plant in the world.
They grow about a metre a year and these trees are 60, 70, even 80 metres high.
Это деревья.
Перед вами эвкалипт царственный - самое высокое цветковое растение на планете.
Они ежегодно вырастают на 1 метр, а окружающие меня исполины достигают 80-ти метров в высоту.
Скопировать
It's not as ordinary as it looks.
The building's half made out of mountain ash.
I'm not actually sure how to get in.
Всё не так просто, как кажется.
Здание на половину сделано из рябины.
Я не знаю точно, как войти внутрь.
Скопировать
Nothing.
Dad, you saw him healing himself after he tried crossing the Mountain ash.
I don't know what I saw.
Ничего.
Пап, ты видел, как он исцелил сам себя после того, как пытался пересечь рябиновый пепел.
Я не знаю, что я видел.
Скопировать
You know what I'm gonna do?
I'm going to break off an extra large branch of Mountain ash, wrap it in wolfsbane, roll it in mistletoe
We get it.
Знаешь, что я собираюсь сделать?
Я собираюсь оторвать очень большую ветку рябины, обернуть её в волчий аконит, завернуть это в омелу, и засунуть это в твой чертов...
Эй, Стайлз, хорошо. Мы поняли.
Скопировать
Pythagoras.
Mountain ash.
Mountain ash is also said to be very effective.
Пифагор.
Горная рябина.
Горная рябина, тоже считается очень эффективной.
Скопировать
Pythagoras!
It wasn't mountain ash, but it seemed to work.
Come on.
Пифагор!
Это не горная рябина, но кажется сработало.
Пойдём.
Скопировать
Mountain ash.
Mountain ash is also said to be very effective.
Pythagoras!
Горная рябина.
Горная рябина, тоже считается очень эффективной.
- Пифагор!
Скопировать
It's an animal clinic?
Yeah, the place is lined with mountain ash.
Just like my house.
Это ветлечебница?
Да, место, окруженное пеплом рябины.
Как и мой дом.
Скопировать
It's made from a Rowan tree.
It's mountain ash wood.
And that would be just mountain ash.
Он сделан из рябины.
Или горного ясеня.
А это просто пепел рябины.
Скопировать
Everyone around me gets hurt.
Mountain ash is some of what you'll use to create the barrier.
The only way to protect one person is to kill another.
Все вокруг меня страдают.
Рябина помогает создать барьер.
Чтобы защитить одного человека, необходимо убить другого.
Скопировать
All these symbols and things...
the triskeles, the bank logo, the Mountain ash... all of it is from the Celtic druids.
And anyone who has ever looked up human sacrifice before knows that the druids had a pretty big hard-on when it came to giving one up to the gods.
Все эти символы и знаки...
трискели, логотип банка, Рябина ... все это от кельтских друидов.
И все, кто когда-либо видели человеческое жертвоприношение раньше, знают, что друиды были довольно жестокими, когда дело доходило до предоставления кого-либо в жертву богам.
Скопировать
Ferniside plant.
Mountain ash lodge.
Dulais valley lodge, onllwyn, and haverfordwest lodge.
Фернисайд плант.
Маунтин эш лодж.
Дулэйс Вэлли лодж. Онлвин. И Хаверфордвест лодж.
Скопировать
Who agrees?
"Rowan is an old Roman word for a mountain ash."
"A mountain ash lives over 100 years."
Кто согласен?
А и Д. "Рован - это древнеримское название рябины".
"Рябина растет более 100 лет".
Скопировать
A and D. "Rowan is an old Roman word for a mountain ash."
"A mountain ash lives over 100 years."
And does anybody else think it's anything else?
А и Д. "Рован - это древнеримское название рябины".
"Рябина растет более 100 лет".
Кто думает, что это что-то другое?
Скопировать
Can we maybe find a slightly less pressure-filled task for me?
It's from the Mountain ash tree, which is believed by many cultures to protect against the supernatural
This office is lined with ashwood, making it difficult for someone like Scott to cause me any trouble.
Может найдем мне более легкое задание?
Это из дерева рябины, которая, как считается во многих культурах, защищает от сверхъестественного.
Вокруг этого офиса растет ясень, он не дает таким как Скотт доставить мне проблемы.
Скопировать
You dropped this.
Mountain ash!
Why didn't you tell me?
Вы уронили это.
Рябина !
Почему ты мне не сказал?
Скопировать
We're closed.
Mountain ash.
That's an old one.
Мы закрыты
Рябина.
Это так старо.
Скопировать
Kanima.
Hey, Deaton, how the hell did she get through the Mountain Ash?
I don't know.
Канима.
Дитон, как она смогла пройти через пепел рябины?
Не знаю.
Скопировать
Personally, I call it terrifying.
But at the moment, I'm more interested in how Tracy was able to get across the mountain ash.
I thought nothing supernatural can do that.
Я называю это ужасающим.
Но сейчас мне больше интересно, как Трейси удалось пересечь пепел рябины.
Я думала, что сверхъестественные существа не способны на это.
Скопировать
I thought nothing supernatural can do that.
So if Tracy was able to cross the mountain ash and no one supernatural can do that...
Tracy's not a supernatural.
Я думала, что сверхъестественные существа не способны на это.
Я тоже. Но если Трейси прошла пепел рябины, а сверхъестественные этого сделать не могут...
Значит, она другая.
Скопировать
We get into Eichen, we get into the Closed Unit, we get Lydia, get out.
And we have to do it all of this while getting past orderlies, guards, electric door locks, and a Mountain
You have a plan for all of that?
Мы пробираемся в Эйкен, в закрытое крыло, берём Лидию и сваливаем.
И мы должны сделать всё это, обойдя мед.работников, охранников, электронные дверные замки, и пепельный барьер из рябины.
У тебя есть план?
Скопировать
But after that, he has to go on his own.
We can't get past the Mountain Ash barrier.
And when we're gone, all anyone's going to think is that there was a reboot of the security system caused by a brownout.
Но дальше он пойдёт один.
Мы не сможем пройти через барьер из рябинового пепла.
И когда мы уйдём, все подумают, что был просто сбой в системе, вызванный скачком напряжения.
Скопировать
Very informative.
If you're planning to break Lydia out of Eichen House, you still need to get past the Mountain Ash.
We can make it through.
Очень информативно.
Если хочешь вытащить Лидию из Эйкена, тебе нужно как-то пройти сквозь пепел рябины.
Мы можем через неё пройти.
Скопировать
We can't.
The Mountain Ash. It's too much.
Hit me.
Мы не можем.
Из-за рябины, слишком много пепла.
Ударь меня.
Скопировать
This isn't just a circle.
There's Mountain Ash in half the building.
Stiles and Lydia had five minutes to get in and out.
Это не просто круг.
Почти половина здания в рябине.
У Стайлза и Лидии всего 5 минут, чтобы зайти и выйти оттуда.
Скопировать
All right. We need to figure out another way to get into this Closed Unit.
- How do we get through the mountain ash?
- I don't know yet.
Надо найти другой способ пробраться в закрытый блок.
– Как пройти через пепел рябины?
– Пока не знаю.
Скопировать
There has to be another way to get to Lydia.
We can't get past the mountain ash.
How do we find her?
Должен быть способ добрать до Лидии.
Нам не пройти через пепел рябины.
Как нам найти её?
Скопировать
You can't.
You won't be able to get past the mountain ash.
But someone else might be able to.
Никак.
Тебе не пройти пепел горной рябины.
Но у кого-нибудь другого получится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mountain ash (маунтин аш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mountain ash для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить маунтин аш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение